You are not logged in.

  • Login

Dear visitor, welcome to Community-of-Darkness. If this is your first visit here, please read the Help. It explains how this page works. You must be registered before you can use all the page's features. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Antigone

Fred-Töter

Date of registration: Feb 20th 2006

Posts: 1,633

1

Saturday, January 6th 2007, 3:53pm

Magisterarbeitsthema zu vergeben

Ich schreib ja gerade in Kunstgeschichte am Thema "Faune, Satyrn und Wilde Leute bei Lucas Cranach d.Ä."...
und da stolperte ich über eine ausgesprochen spannende Idee... ursächlich dafür: Wilde Leute werden auch als "Master of the beasts" beschrieben... mhm und da dachte ich... okay, ehrlich gesagt besonders an Ira, weils passt... dass es sehr spannend wäre zu untersuchen, was es da mit Hagrid aus HP und der Verbindung (auch etymologisch?!) mit Wilden Leuten und Riesen auf sich hat. :D

Ah! Ich hasse diese Anfälle von: Okay, ich studiere jetzt auch noch Germanistik und Anglistik... <grmpf> Ich muss unbedingt Althochdeutsch und Altenglisch machen. ;)

Sapere aude!
  • Go to the top of the page

Ira

Halbkind

Date of registration: Feb 28th 2005

Posts: 2,345

Gender: female

2

Saturday, January 6th 2007, 3:55pm

Das klingt ja geil! *freu* Und ja, die "Ich studiere jetzt noch zehn andre Sachen"-Anfälle kenn ich! Schrecklich das! Erwähnte ich, dass ich nächstes Semester Altenglisch mache? *duck*
Hast du btw Literaturvorschläge?
Seit mich mein Engel nicht mehr bewacht,
kann er frei seine Flügel entfalten
und die Stille der Sterne durchspalten, -
denn er muss meine einsame Nacht
nicht mehr die ängstlichen Hände halten -
seit mein Engel mich nicht mehr bewacht.

(Rilke, Engelslieder)
  • Go to the top of the page

Antigone

Fred-Töter

Date of registration: Feb 20th 2006

Posts: 1,633

3

Saturday, January 6th 2007, 4:48pm

Quoted

Original von Ira
Erwähnte ich, dass ich nächstes Semester Altenglisch mache? *duck*


Und ich wollte gucken, ob ich mich da irgendwie reinschummeln kann... :]

Quoted


Hast du btw Literaturvorschläge?

[/quote]

Naja, bis jetzt nur Kluge: Etymologisches Wörterbuch. Kennst Du aber wahrscheinlich, oder?! Und die Gebrüder Grimm. :-) Und im Englischen gibts auch noch was ähnliches, muss aber nochmal gucken... alles andere kann ich grad nicht kucken, HEIDI wird gewartet... bis angeblich 16:30... es ist 16:45... :(

Sapere aude!
  • Go to the top of the page

Ira

Halbkind

Date of registration: Feb 28th 2005

Posts: 2,345

Gender: female

4

Saturday, January 6th 2007, 7:18pm

@HEIDI: Ja, kenn ich, ich suche atm nach Literatur für meine sch**** Literaturwissenschafts-HA! *augenroll*
@Altenglisch: Kann gut sein, dass du da reinkommst, sooo überlaufen sind die Kurse gar nicht. Allerdings weiß ich nicht, ob du'n Schein bekommen kannst. Aber es ist wundervoll---(Und es zählt als PSII in Sprachwissenschaft! *freu*)
Seit mich mein Engel nicht mehr bewacht,
kann er frei seine Flügel entfalten
und die Stille der Sterne durchspalten, -
denn er muss meine einsame Nacht
nicht mehr die ängstlichen Hände halten -
seit mein Engel mich nicht mehr bewacht.

(Rilke, Engelslieder)
  • Go to the top of the page

Kassandra

Barbie-Grufti

Date of registration: Sep 24th 2003

Posts: 10,901

Gender: female

5

Saturday, January 6th 2007, 8:37pm

Freiwillig Althochdeutsch? *grusel*

Ich muss zwangsweise noch Mittelhochdeutsche Übersetzung machen und könnt kotzen...

Aber das Thema klingt interessant - leider für mich nicht möglich... :(

Wer genug Selbstmitleid produziert, braucht kein Mitleid von anderen!
  • Go to the top of the page

Antigone

Fred-Töter

Date of registration: Feb 20th 2006

Posts: 1,633

6

Sunday, January 7th 2007, 5:51pm

Ja, ich werde tatsächlich Mediavistin... vor 10 Jahren hätte ich Dir auch noch den Vogel gezeigt. ;)

Sapere aude!
  • Go to the top of the page

Kassandra

Barbie-Grufti

Date of registration: Sep 24th 2003

Posts: 10,901

Gender: female

7

Sunday, January 7th 2007, 7:52pm

Mediävistin ;)

Och, teilweise kann ich das verstehen, ich mache gerne ältere Literatur und gehe gerne mit den Texten von damals um... Und hab da wohl auch ein gewisses Talent für, ist immerhin schnitttechnisch mein bestes Gebiet ;) Aber wieso ich mittelhochdeutsche Texte übersetzen können muss (vom OSA aus! Nicht von der Uni!), ist mir nicht so ganz klar ;)

Wer genug Selbstmitleid produziert, braucht kein Mitleid von anderen!
  • Go to the top of the page

Antigone

Fred-Töter

Date of registration: Feb 20th 2006

Posts: 1,633

8

Monday, January 8th 2007, 9:54am

Was ist OSA?
Naja, für mich machts halt wegen der Quellenkunde Sinn. Und Mittellatein werd ich auch noch reinschnuppern. Wobei es mir davor echt gruselt.

edit:
Als Hinweis für Ira: hag => hagrid; war so eine ethymologische Idee.
Ansonsten literaturwissenschaftlich: Enkidu im Gilgamesh-Epos als "Ältestes", Iwein von Hartmann von der Aue und noch einiges anderes.

Moderne: Yeti (bzw. vielleicht auch "alt") und Bigfoot. ;)

Herr der Tiere erachte ich auch als wichtigen Hinweis!

Sapere aude!

This post has been edited 1 times, last edit by "Antigone" (Jan 8th 2007, 6:54pm)

  • Go to the top of the page

Kassandra

Barbie-Grufti

Date of registration: Sep 24th 2003

Posts: 10,901

Gender: female

9

Monday, January 8th 2007, 8:44pm

Das Oberschulamt ;)

Wer genug Selbstmitleid produziert, braucht kein Mitleid von anderen!
  • Go to the top of the page

Antigone

Fred-Töter

Date of registration: Feb 20th 2006

Posts: 1,633

10

Tuesday, January 9th 2007, 6:55pm

Quoted

Original von Kassandra
Das Oberschulamt ;)


Naja, okay... wir haben in der 11ten Parzival gelesen... :D aber welcher einigermaßen normale Deutschlehrer macht das denn?! ?(

Sapere aude!
  • Go to the top of the page

QuadratImKreis

... doesn't care.

Date of registration: Nov 30th 2003

Posts: 2,240

Gender: male

11

Tuesday, January 9th 2007, 7:17pm

Och, also ich find Parzival ausgesprochen spannend. *g*

--QIK
Kein Tag vergeht, ohne daß ich mich nicht aufgeregt hätte über Menschen,
die wirklich besser einen Goldfisch gekauft hätten.
Aber nein, es mußte ein Hund sein.

Dimidium facti qui coepit habet.
--Horaz
  • Go to the top of the page

Antigone

Fred-Töter

Date of registration: Feb 20th 2006

Posts: 1,633

12

Wednesday, January 10th 2007, 11:37am

Ich auch... aber kein "normaler" 16/17jähriger findet Parzival spannend. ;) Und deswegen sollte ein "normaler" Lehrer sowas in der 11. Klasse auch nicht lesen lassen. :]

Sapere aude!
  • Go to the top of the page

Riveda

Professional

Date of registration: Dec 26th 2003

Posts: 1,151

13

Wednesday, January 10th 2007, 11:39am

Nieder mit den Normalen!
"Bei vielen Menschen ist es bereits eine Unverschämtheit, wenn sie Ich sagen." (Theodor W. Adorno)
  • Go to the top of the page

Antigone

Fred-Töter

Date of registration: Feb 20th 2006

Posts: 1,633

14

Wednesday, January 10th 2007, 12:58pm

Quoted

Original von Riveda
Nieder mit den Normalen!


Jawoll! *respect* :verschwoerung

Sapere aude!
  • Go to the top of the page

Kassandra

Barbie-Grufti

Date of registration: Sep 24th 2003

Posts: 10,901

Gender: female

15

Wednesday, January 10th 2007, 6:27pm

Mittelhochdeutsche Texte sind im Lehrplan vorgeschrieben... bei uns waren es mittelhochdeutsche Gedichte ^^

Aber - das erklärt immernoch nicht, wieso ich übersetzen können soll ;) Es reicht doch, wenn ich die Grundkenntnisse habe...

Wer genug Selbstmitleid produziert, braucht kein Mitleid von anderen!
  • Go to the top of the page

QuadratImKreis

... doesn't care.

Date of registration: Nov 30th 2003

Posts: 2,240

Gender: male

16

Thursday, January 11th 2007, 11:06am

@Hase: Wir mussten die doch auch übersetzen... vielleicht musst du übersetzen können um zu sehen in welchem Ausmaß die Übersetzung richtig oder falsch ist.... Das Übersetzen können müssen find ich gar nich so dreist. Das Aussprechen find ich viel ekliger. Da kommt ich mir immer vor wie besoffen.

Ich fand Parzival übrigens auch mit 16 schon spannend. Aber ich bin ja auch nicht normal. :]

@Riveda: Darf ich "Nieder mit den Normalen" im studiVZ auch ohne Quellenangabe zitieren?

--QIK
Kein Tag vergeht, ohne daß ich mich nicht aufgeregt hätte über Menschen,
die wirklich besser einen Goldfisch gekauft hätten.
Aber nein, es mußte ein Hund sein.

Dimidium facti qui coepit habet.
--Horaz
  • Go to the top of the page

Kassandra

Barbie-Grufti

Date of registration: Sep 24th 2003

Posts: 10,901

Gender: female

17

Thursday, January 11th 2007, 1:49pm

Aber das was du in der Einführung machst, reicht doch vollkommen *quengel* und - es gibt doch eigentlich alles in neuhochdeutscher Übersetzung...

Wer genug Selbstmitleid produziert, braucht kein Mitleid von anderen!
  • Go to the top of the page

QuadratImKreis

... doesn't care.

Date of registration: Nov 30th 2003

Posts: 2,240

Gender: male

18

Thursday, January 11th 2007, 6:33pm

Also wenn ich mir jetzt vorstelle wie du da sitzt und ne Übersetzung von nem Schüler mit nem vorgegebenen Schema vergleichst und nach richtig und falsch abhakst... das würd so gar nich zu dir passen.

Aber quengeln tut als ma gut, ich weiß. ;)

--QIK
Kein Tag vergeht, ohne daß ich mich nicht aufgeregt hätte über Menschen,
die wirklich besser einen Goldfisch gekauft hätten.
Aber nein, es mußte ein Hund sein.

Dimidium facti qui coepit habet.
--Horaz
  • Go to the top of the page

Kassandra

Barbie-Grufti

Date of registration: Sep 24th 2003

Posts: 10,901

Gender: female

19

Thursday, January 11th 2007, 8:30pm

Wieso, das bereit ich doch daheim vor... und kein Schüler muss lernen, wie genau was übersetzt wird... ich will keine Übersetzung machen!!!

Wer genug Selbstmitleid produziert, braucht kein Mitleid von anderen!
  • Go to the top of the page

QuadratImKreis

... doesn't care.

Date of registration: Nov 30th 2003

Posts: 2,240

Gender: male

20

Friday, January 12th 2007, 1:01pm

Mussten wir das damals nicht machen? Also genau übersetzen? Ich meine mich zu erinnern. Kann aber ein Fehler im System sein.

Ich bin halt so der Ansicht, dass man lieber genauestens Bescheid weiß um zwischen richtig und falsch oder irgendeiner Grausstufe zu unterscheiden.

Das ändert nix daran, dass mich das bald, bald vermutlich genauso ankotzen wird wie dich.

--QIK
Kein Tag vergeht, ohne daß ich mich nicht aufgeregt hätte über Menschen,
die wirklich besser einen Goldfisch gekauft hätten.
Aber nein, es mußte ein Hund sein.

Dimidium facti qui coepit habet.
--Horaz
  • Go to the top of the page

Kassandra

Barbie-Grufti

Date of registration: Sep 24th 2003

Posts: 10,901

Gender: female

21

Friday, January 12th 2007, 3:15pm

Weißt du - man lernt in der Einführung, wie sich was verschoben hat, wie die grammatikalischen Sachen sind und die wichtigsten Wörter... das reicht vollkommen... übersetzen kann ich schwer, aber wenn ich einen Text vor mir habe, verstehe ich, worum es geht - das reicht doch!
Und in der Schule mussten wir nicht haargenau übersetzen, das war mehr so eine Spielerei, dass wir es mal probieren sollten, da ging es auch mehr drum, dass wir erkennen, dass Sprache sich ändert...

Wer genug Selbstmitleid produziert, braucht kein Mitleid von anderen!
  • Go to the top of the page